놀라운 Google brain~!

google 2006/10/13 00:13

이리 저리 해메다가 아래의 동영상을 보게 됐다~

결론은 한마디로 놀라움 그자체다~! 일단! 보시라~




아직 이 동영상이 조작된 것인지, 구글에서 아직 선보이지 않은 서비스인지는 잘 모르겠지만,.
굉장하다~ 만약 구글이 검색 엔진에 대한 여러 가지 시도중의 하나라고 한다면 앞으로의 미래가 정말이지 좋아질 것 같다.

이런 것이 바로 내가 꿈꾸던 그것과 상당히 가까워져 있다.
바로 컴퓨터와 사람이 자연언어로 서로 의사소통하고 공존할 수 있는 그것!

예전에도 이런 시도는 여럿 있어 왔다. 지금도 심심이라는 프로그램이 있다.
(msn 봇중의 하나로 사람과 채팅하는 프로그램)

심심이를 보면서 느낀 건 이렇게 간단한 원리로(한 문장을 입력하면 그 문장을 검색해서
해당하는 답변을 출력해주는 간단한 구조) Turing Test 를 통과할 법한 프로그램이라는 것이다.

게시판에는 몇시간이나 사람인줄 알고 채팅했다는 글이 꽤 있다

하지만 심심이는 그런 간단한 원리때문에 같은 문장을 여러번 입력하면 같은 패턴이 나오고 만다.
그리고 아까 얘기한 것을 기억하지 못한 답답함이 있었다.
그런데,... 이렇게 실제로 구현했다면,. 인공지능에 한발짝 더 가가간 것은 아닐런지,.

그리고 서명덕 기자님구글 "10년 내 웹 언어장벽 무너진다" 포스트를 보다가 이 문구
아랍어-영어 번역의 경우 초기 7500만개 웹 데이터가 있을 때는 인간 번역 정확도 100%의 절반 수준인 48.5%에 불과했다. 그러나 웹 데이터 규모가 증가면서 180억개 이상이 되자 정확도가 53%까지 증가했다. 시간이 지남에 따라 웹문서 데이터가 늘어나게 되고, 결국 번역 품질이 높아지는 결과를 낳게 된다는 의미다.
를 보고 생각난 것인데 구글에선 벌써 언어와 정보에 대한 상관 관계 연구를 오래전부터 준비해 오고 있었던 것같다. 그리고 이 비디오가 사실이면 언어와 정보에 대한 축적 정도가 놀라울 정도일듯 하다.

앞으로도 구글의 입지는 꾸준히 지속될 법하다~ (너무 과장했나?? -.-)

그리고 이 기사에서 주목해야 할 부분이 또 하나 있는 듯 하다.

다름 아닌 많고 많은 언어중에 바로 아랍어와 영어의 번역이라는 부분이다. 뭐,. 두가지의 언어가 아주 상이-상이한 언어는 아랍어도 있겠지만, 한국어, 일본어등도 있다- 해서 이 예를 들었을 수도 있겠지만,.

지난번 911 테러 등에서 아랍어-영어 번역자가 미국내에 적어서 테러리스트들의 전화통화를 저장해 놓고도(어디다가??) 사건-그 사건이 911인지는 잘 기억이,... 쿨럭~ - 발생 한달후에 번역을 마쳤다고 한다.
이런 부분은 미행정부와 모종의,... 쿨럭~~

암튼,. 놀라운 동영상을 봤다,. 나도 이런 걸 한번 만들어 보고 싶다~~ㅇ

'google' 카테고리의 다른 글

구글의 새로운 치즈  (6) 2006/11/07
놀라운 Google brain~!  (5) 2006/10/13
구글처럼 미팅하기  (2) 2006/10/04
구글이 드디어 한국으로~  (9) 2006/10/04
매력적인 구글  (1) 2006/09/14
구글 로고  (2) 2006/09/14

ⓒ 무단 복사/스크랩 금지, 링크 환영 (저작권 공지)
http://hmhm.net/trackback/21 관련글 쓰기
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST
  1. BlogIcon ubiplanner 2006/10/16 14:59  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    음. 이런 방식은 IBM의 웹파운틴(WebFountain) 모델이 유사 모델이 아닐까 생각됩니다.
    기업형 검색 플랫폼이긴 한데...
    자.. 만들어 주세용~~~

    꾸벅. (지난번 4500 행사때 뵈었던 강동훈이라고 합니다. ^_^)

    • BlogIcon 너른호수 2006/10/21 11:23  댓글주소  수정/삭제

      누구신지??
      4500 행사는 또 뭔가요?
      혹시 다른 분이랑 착각하신 것은 아니신지,... -.-?

      혹여 제가 잊어버린 건 아니겠죠??? -.-;;;;

  2. BlogIcon wise_view 2006/11/19 03:37  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    우와 이거 참 재밌네요.. 요즘 구글 관련글 중에서 최고로 참신한 글 같습니다... 저 동영상은 퍼가고 싶지만 방법을 모르겠네요... 저도 함 찾아봐야겠습니다.. 재밌게 보고 갑니다...

    • BlogIcon 너른호수 2006/11/20 10:28  댓글주소  수정/삭제

      흠,. 근데 아직 서비스를 하지는 않고 있는 거 같네요
      그리고 이게 정말인지도 의심(?)스럽구요,.

      암튼, 참고자료로서만,..

  3. BlogIcon moncler 2010/07/05 16:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    바로 아랍어와 영어의 번역이라는 부분이다. 뭐,. 두가지의 언어가 아주 상이-상이한 언어는 아랍어도 있겠지만, 한국어, 일본어등도 있다-